Google
 

27 mars 2008

It's an emo day... NOT!


Avant, je t’avais toujours soupconné. J’étais toujours le type jalouse. Mais de plus en plus, je m’en fiche. Maintenant, je ne pense pas autant qu’avant. Je n’ai plus des théories. Je ne suis pas sûre pourquoi. Il se pourrait que j’ai plus de confiance en toi maintenant. Mais il se pourrait aussi que je n’aime plus autant qu’avant. Bien sûr, je préfère le premier.

Aujourd’hui, je me suis senti encore une fois l’ancien soupcon. Je me demande pourquoi. Est-ce que mon intuition s’énérve ?

Anyway, enough emo-ness. On with life!

As you know (or not yet know as I haven't posted about this in my blog), I am translating Anatole France's "La Vie en Fleur" to Tagalog with my MA classmates Sofie and Mariam. It's very, very difficult as this is the first time I'll be translating to Tagalog. I'm not very used to it. I speak Tagalog but of course not the literary kind which adds another difficulty dimension to this project. I have finished tan-tanan-nan!! One chapter. I have yet to finish three more and the deadline is fast approaching.

This weekend, if everything goes well, we will be able to meet the deadline next Tuesday. I've "rented" one of Jeff's brother's condo units so that me and my groupmates may be able to work together on it. Gah!! So little time, so much to do.

To give you an idea how much I suck at translating from French to Tagalog, I'm posting the first paragraph of the first chapter below. Anyone is free to critique

Nakapanglulumo ang mga nakuha kong marka ngayong linggong ito. Masama ang asal ko, walang kwenta ang trabaho ko. Naghihinagpis ang aking inang lumapit at nagmakaawa kay Ginoong Dubois.

“Sapagkat may interes ka sa batang ito,” ani ng aking ina, “nararapat na siya ay pagsabihan mo. Mas papakinggan ka niya kaysa sa akin. Ipaintindi mo sa kanya ang kamaliang nagawa niya sa pagbabalewala ng kanyang pag-aaral.”

“Ngunit paano ko ipaaabot sa kanya ang kanyang pagkakamaling ito kung hindi ko naman ito nakikita?”

Pagkasabi ng mga katagang ito, hinugot niya ang isang aklat mula sa kanyang bulsa at binasa ang mga linyang ito:

“Hindi nagpakasakit si Homer ng sampung taon sa eskewelahan upang matuto ng mga salitang maaari naman niyang matutunan sa kanyang sariling tahanan sa loob ng lima o anim na taon.”

“At alam niyo ho ba kung sino ang nagsabi niyan Ginang Noziere? Isang probinsyano ba, isang ignorante, isa ba siyang mangmang? Hindi. Isa itong mabuting kaluluwa, isang lalaking ubod ng bait, ang pinakamahusay na manunulat ng kanyang panahon na panahon rin ni Chateaubriand, isang walang kapagurang propagandista, isang tagahanga ng Griego, ang walang kaparis na tagasalin ng pastoral na Daphnis et Chloé. Walang iba kung hindi si Paul-Louis Courier, ang pinakamagaling na manunulat sa buong mundo. ”

Gulat at may bahid ng lungkot na tiningnan ng aking ina si G. Dubois.
And here's the same paragraph in the original French:

J’avais eu, cette semaine-là, des notes déplorables. Ma conduite était mauvaise, mon travail nul. Ma pauvre mère, accablée d’affliction, implora M. Dubois.

- Puisque vous voulez bien vous intéresser à cet enfant, lui dit-elle, grondez-le. Il vous écoutera mieux que moi. Faites-lui comprendre le tort qu' il se fait en négligeant ses études.

- Comment lui faire concevoir ce tort, chère madame, répondit M. Dubois, si je ne le conçois pas moi-même?

Et, tirant un volume de sa poche, il lut ces lignes :

« Homère ne passa point dix ans dans le fond d'un collège à recevoir le fouet pour apprendre quelques mots qu' il eût pu, chez lui, savoir mieux en cinq ou six mois. »

« Et savez-vous qui a dit cela, Madame Nozière ? Un rustre, un ignorant, un ennemi des bonnes études ? Non, mais un gentil esprit, un homme très docte, le meilleur écrivain de son temps qui était le temps de Chateaubriand, un pamphlétaire plein de sel, un amateur de grec, le délicieux traducteur de la pastorale de Daphnis et Chloé, l' homme qui écrivait les plus jolies lettres du monde, Paul-Louis Courier. »

Ma mère regarda M. Dubois, surprise et désolée.
Shite... I miss my daddeh so much. Hey, J, I need my daily dose of inspiration!!

Aucun commentaire: